comer una cosa en un bocado o en dos bocados - Definition. Was ist comer una cosa en un bocado o en dos bocados
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist comer una cosa en un bocado o en dos bocados - definition

EPISODIO DE HOUSE M. D.
Una aguja en un pajar (House)

comer una cosa en un bocado o en dos bocados      
fr. fig.fam.
Comerla muy de prisa.
Una semana en el motor de un autobús         
  • 60px
  • 60px
Una Semana En El Motor De un Autobús; Una Semana En El Motor De Un Autobús; Una semana en el motor de un autobús (disco); Una semana en el motor de un autobús (álbum); Una semana en el motor de un autobus; Una Semana En El Motor De Un Autobus; Una Semana En El Motor De un Autobus; Una semana en el motor de un autobus (disco); Una semana en el motor de un autobus (album); Una semana en el motor de un autobús (album); Una semana en el motor de un autobus (álbum)
|anterior = Pop]
Una altra cosa         
PROGRAMA DE TELEVISIÓN HUMORÍSTICO ESPAÑOL
Una Altra Cosa
|idioma = catalán y español

Wikipedia

Una aguja en un pajar

"Una aguja en un pajar" (en inglés: "Needle in a Haystack") es el decimotercer episodio de la tercera temporada de la serie estadounidense House. Fue estrenado el 6 de febrero de 2007 en Estados Unidos, en España el 20 de marzo de 2007 (por FOX) y el 3 de abril del mismo (por Cuatro).

Was ist comer una cosa en un bocado o en dos bocados - Definition